Quella secondo cui stai meglio senza quel cappello.
The one that thinks you look better without that hat.
Le mie ricerche dicono che staremo meglio senza di lui.
My reports say we'll do better without him.
Quando decisi, sentivo che c'era qualcosa di sbagliato in me e che mio figlio sarebbe stato meglio senza di me.
At the time I left, I felt that there was something wrong with me and that my son would be better off without me.
Credimi, Marty, staresti meglio... senza tutte le preoccupazioni... e i mal di testa di dover suonare a quella festa.
Believe me, Marty, you're better off without having to worry about all the aggravation and headaches of playing at that dance.
Anche se stai meglio senza niente addosso.
Although, I think you'd look better wearing nothing at all.
Si sta meglio senza quel buffone.
Feels great with that shithead gone.
Ritiene che la comunità starebbe meglio senza questo processo.
I ask because I know you're a churchgoer.
Le ho detto che stara' meglio senza di me.
I told her she's better off without me.
Puo' essere che staremo meglio senza Jor-El nelle nostre vite.
maybe we're all better off without jor-el in our lives.
Sarà cresciuto meglio senza il padre?
Is the kid better off without his father?
Pensavo che saresti stato meglio senza di me.
See, I thought you'd be better off without me.
Pensavo che la squadra stesse meglio senza di me.
I thought the team would be better off without me.
Dico davvero, i genitori... si sta molto meglio senza di loro.
Seriously, though, parents... You're pretty much better off without 'em. That's what I say.
Sarebbero stati meglio senza di te.
They'd have been better off without you.
E' solo che qualche volta mi sento meglio... senza... parlare, per niente... di niente... a nessuno.
It's just that sometimes it feels better not to talk at all... about anything, to anyone.
Non stiamo meglio senza di lui?
Aren't we better off without him?
Secondo me stiamo meglio senza di te.
I think we're better off without you.
Narnia se la caverà meglio senza tutti voi.
Narnia's better off without the lot of you.
Volevo solo esprimere il fatto, che staremmo meglio senza di loro.
I simply wanted to express the fact that I feel we were better off without them.
Tommy, ce la sbrigheremmo meglio senza di te.
Tommy, we'd be better to do this without you.
Sappiamo entrambi che starai meglio senza di me.
We both know that you're better off without me.
So di averti lasciato da solo a crescere Hiccup, ma pensavo che sarebbe stato meglio senza di me.
I know that I left you to raise Hiccup alone... but I thought he would be better off without me.
Sembra stare meglio senza di noi.
She seems like she's better off without us.
mi sembra che tu stia molto meglio senza quel...
Well, it sounds to me like you are way better off without that...
Faro' del mio meglio senza il tuo aiuto, comunque.
I'll do better without your help anyway.
Non staranno meglio senza di te.
They're not better off without you.
Tu non starai meglio senza di loro.
You're not better off without them.
Tu morirai... ma tua figlia stara' molto meglio senza di te.
You're going to die. But your daughter's going to be better off when you're gone.
Voi ragazzi suonate meglio senza di me.
You guys sound way better without me.
Sai, penso che mia figlia stia meglio senza di me.
You know, I think my daughter is just better off without me.
E pensi che il gruppo starebbe meglio senza di me, Dale?
You think the group would be better off without me, Dale?
Magari voi stareste meglio, senza di me.
Maybe you people are better off without me.
E certamente stara' meglio senza di te.
Sure as hell better off without you.
Nessuno sta meglio senza i propri genitori.
No one is better off without their parents.
Quindi capisci perche' stara' meglio senza di me.
Then you understand why she's better off without me.
Probabilmente e' vero... ma cosa ti fa pensare che tu starai meglio senza di lei?
That's probably true. But what makes you think you're better off without her?
Non so come, sono potuto tornare a casa da una moglie e due figli, e mi ero convinto che se la sarebbero cavata bene... anzi, anche meglio... senza di me.
Somehow I got to come home to a wife and two kids I'd talked myself into believing would be just fine, no, better off, without me.
Sì, ho pensato che sarebbe stato meglio senza di me.
Yeah, I figured he was just better off without me.
Così, la notte, mia zia poteva dormire meglio, senza la preoccupazione che mio nonno vagabondasse.
That way, my aunt could sleep much better at night without having to worry about my grandfather's wandering.
In quei momenti lei era certa che i suoi figli sarebbero stati sicuramente meglio senza di lei, così fece un piano per togliersi la vita.
At the time, she was certain that her children would be better off if she died, so she had made a plan to end her life.
Mi assicurò che l'amore di una madre è il legame più forte sulla Terra, e che amava i suoi figli più di ogni altra cosa al mondo, ma a causa della sua malattia, era sicura che sarebbero stati meglio senza di lei.
She assured me that a mother's love was the strongest bond on Earth, and that she loved her children more than anything in the world, but because of her illness, she was sure that they would be better off without her.
0.81315422058105s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?